Форум Маркетинг и реклама - форум маркетологов, рекламистов, продавцов 

Манипуляционные технологии, технологии манипуляции сознанием - PR - Public Relations, PR акции, PR кампании, PR технологии, корпоративный PR, отношения с прессой - реклама и маркетинг
 РегистрацияРегистрация   ВходВход 
У вас есть вопрос по маркетингу и рекламе? Задайте его здесь и вам ответят.
Вы уже всё и так знаете? Помогите тем, кто знает пока не всё. Правила форума Сделать стартовой Добавить в избранное

рекламное агентство Реклама SU: контекстная реклама на Яндексе по цене Яндекса, продвижение сайтов (оплата по результату)

Русская виртуальная клавиатура на keyboard.su. Много других языков и перевод транслита.
Манипуляционные технологии, технологии манипуляции сознанием

 
   Список форумов Маркетинг и реклама -> PR - Public Relations, PR акции, PR кампании, PR технологии, корпоративный PR, отношения с прессой
Форум Раскрутка сайтов  
Автор Сообщение
Жанна ЯкимоваОффлайн
Зарегистрирован: 28.11.2006
Всего сообщений: 67
Откуда: Томск
Пол: Женский
12 Дек 2006 Вт 11:46   Манипуляционные технологии, технологии манипуляции сознанием

Манипуляционные технологии, технологии манипуляции сознанием

Сегодня практикующие политические консультанты используют различные способы организации коммуникации для передачи смысла и значения. Существуют разные способы описания этих техник: описание предмета (внутри некоторого способа деятельности - рекламы, PR, имиджмейкинга, организации избирательной кампании), описание через идеологию, когда тому или иному способу коммуникации придают значение на уровне смысла, производя так или иначе манипуляцию с сознанием.



Вовлекающие технологии, излагаемые в предлагаемом нами тексте, - не просто переименованные технологии манипуляции. Мы исходим из принципиально иного понимания при рассмотрении манипуляции, а в саму технологию манипуляции вкладываем другой смысл, поскольку манипуляция может быть вне или внутри коммуникативного действия, и внутри коммуникативного действия она может быть включена в принципиально разные коммуникативные стратегии.

Когда политический консультант говорит с заказчиком, кандидат с избирателем, политик с аудиторией, то в этом случае всегда существует дисбаланс представлений: адресат и автор-отправитель находятся не только внутри разных дискурсов, но и преследуют разные цели. Тот из них, чья цель более нагружена смыслом, более основательна, универсальна, автоматически становится манипулятором. Другой вопрос, насколько этот манипулятор не хочет или не может открыть свою цель. Поэтому нет проблемы манипулирования, есть проблема включения в деятельность другого, передача цели этой деятельности другому.

В избирательной кампании эта грань всегда стирается: неясно, что есть цель кандидата - избраться или осуществить предвыборную программу. Поскольку реальные цели зачастую не объявляются, а избирателей никто и не собирается вовлекать в публичную политику или в коммуникативный процесс по поводу целей кандидата, то мы можем зафиксировать наличие манипуляции сознанием избирателя. Политические консультанты, применяющие технологии вовлечения, могут либо заниматься манипуляцией, либо презентовать цель и привлекать избирателей в публичную политику для осуществления целей кандидата. Описываемые ниже увлекающие технологии просто предлагают понятия и показывают основные приемы, которые могут использоваться как для манипуляции, так и для коммуникативных стратегий конвенциональной публичной политики.

Рабочие понятия увлекающих технологий

Увлекающие технологии - это технологии подготовки, применения и сворачивания УССЦСН - увлекающих смысловых сред целевого субъект-назначения. Они подразделяются на ОССЦСН и ВССЦСН - отвлекающие и вовлекающие смысловые среды целевого субъект-назначения. Эти среды являются искусственными виртуальными образованиями, относительно которых может применяться виртуальный анализ.

Инспирология - направление исследования, занятое изучением технологий и инструментов блефа, афер, инсинуаций, инспираций, интриг, игровых ситуаций, манипуляций общественным мнением, информационных войн и т.п.

Агент - тот, кто оказывает влияние, разрабатывает и применяет увлекающие технологии, знает цель увлечения и воздействует на контрагента.

Контрагент - тот, на кого направлено воздействие агента и созданной им среды увлечения.

Увлечение - это влияние, которое мотивирует контрагента к совершению им определенных действий в направлении цели увлечения.

Среда увлечения - смысловая среда, созданная агентом в пространстве контрагента, которая имеет цель, то есть цель увлечения.

Цель увлечения - некоторое действие, отсутствие некоторого действия или желаемый результат в наперед известном событии.

Смысловой вектор УССЦСН - вектор смысла УССЦСН, порождающий мотивацию контрагента в направлении цели увлечения (умысел).

Пространство контрагента - пространство осмысленной жизнедеятельности контрагента, где он получает и осмысляет полученную информацию.

Мотивирование - деятельность по созданию специфических мотивов, продвигающих контрагента к цели увлечения. Предметное и ситуативное мотивирование, создание системы мотиваций.

Смысловая мотивация - установленные социологическим путем мотивы контрагента в определенной смысловой среде. Смысловая мотивация служит основой для мотивирования через создание УССЦСН.

Резидент - используемый (посланный или завербованный) агентом субъект в пространстве контрагента.

Резидент-агент - агент в роли резидента (которому известна цель увлечения УССЦСН).

Вербовка (превращение контрагента в резидента) - договор агента с контрагентом в системе мотивации контрагента о выполнении им определенной роли: транслятора, ретранслятора, реагента.

Интрига - скрытая последовательная система действий агента, который посредством непрямой мотивации использует круг доступных ему людей как резидентов для достижения определенной корыстной цели.

Транслятор - источник информации в пространстве контрагента.

Ретранслятор - передатчик и распространитель информации, полученной от транслятора, в пространстве контрагента.

Сеть ретрансляторов - сеть ретрансляторов, осуществляющих передачу и распространенение информации в пространстве контрагентов.

Резидент-транслятор - посланный или завербованный агентом резидент в роли транслятора, которому в его системе мотивации доверяют некоторую информацию для распространения в пространстве контрагента, но которому неизвестна цель УССЦСН.

Резидент-ретранслятор - посланный или завербованный агентом резидент в роли ретранслятора, которому в его системе мотивации доверяют роль передачи информации определенного содержания.

Реагент - контрагент, особенно активно реагирующий на события УССЦСН и заводящий своим эмоциональным восприятием остальных контрагентов. В роли реагента могут выступать резидент-агент и резидент-ретранслятор.

Реагентные действия - действия со стороны реагента, реагирующего на УССЦСН, которые можно использовать и инкорпорировать в смысловое содержание УССЦСН.

Реагентная сеть - сеть реагентов, поддерживающая иерархическую систему коммуникативного реагирования на информацию.

Ажиотаж - процесс растущей интенсивности реагентных действий.

Наивысшая точка активности ажиотажа - предеальное внимание контрагента и наивысшая интенсивность реагентных действий.

Вектор ажиотажа - смысловая направленность ажиотажа, где отсекается все второстепенное.

Рамки ажиотажа - естественные границы, которые не должен переходить ажиотаж.

Мозаика событий - в основном искусственно произведенные события, которые встраиваются в смысловую среду УССЦСН. Сюда могут также относиться и случайные естественные события, которые подходят для инкорпорации.

Фон - сопровождающая мозаику событий окружающая среда, в той или иной стпени ими актуализированная. Различают пассивный и активный фон.

Пассивный фон - окружающая среда, содержательно не включенная в смысл мозаики событий.

Активный фон - окружающая среда, содержательно включенная в смысл мозаики событий.

Декорации - инсталлируемые фрагменты активного фона.

Моделирование - создание действующей модели УССЦСН в малых масштабах для проверки на фокус-группах ее действенности.

Коллизия - событийное содержание УССЦСН, вокруг которого строится смысловая среда увлечения.

Провокация - встроенное в смысловую среду мозаики событий действие, порождающее сверхзначимое в среде увлечения для контрагентов событие. Иногда таким действием выступает публикация трудноинтерпретируемого знака.

Смысло-лингвистическое конструирование УССЦСН - превращение мозаики событий в УССЦСН и захват роли управления поведением в направлении цели увлечения с последующим ее удержанием. Смысло-лингвистическим конструированием УССЦСН может выступать публикация текста, выступление влиятельного лица публично, некоторое становящееся широко известным и осмысленным действие. Все действия по смысло-лингвистическому конструированию должны быть смыслообразующими и публичными.

Захват - действия и их результат смысло-лингвистического конструирования УССЦСН, который характеризуется контролем со стороны агента за дальнейшим развитием событий в среде увлечения. Поэтому захват это по сути захват контроля за событиями в среде увлечения. Отсюда существует вектор контроля, который нужно скрывать при помощи специальных процедур прикрытия (см. ниже).

Удержание - действия и их результат по поддержанию контроля в среде увлечения и сохранению действенности УССЦСН в направлении цели увлечения.

Инструменты захвата и удержания УССЦСН - инсинуация и инспирация.

Инсинуация - скрытое информационное влияние, введение в заблуждение безотносительно к последующим реагентным действиям. Векторные инсинуации - технология множественных инсинуаций, имеющих одну направленность, то есть смысловой вектор.

Инспирация - наущение, тайное подстрекательство, призванное вызвать заданную реакцию, то есть реагентные действия. Существует также и инсинуированная инспирация, то есть провоцирование, основанное на введении в заблуждение.

Коррекция - изменение мозаики событий, трансформация фрагментов активного фона в пассивный фон или дополнительное смысло-лингвистическое контруирование УССЦСН для удержания управления поведением в направлении цели увлечения.

Вводные данные - дополнительные вводные данные в мозаику событий, которые корректируют коллизию УССЦСН относительно изменившейся ситуации, но не корректируют смысловой вектор УССЦСН.

Фольклор - слухи, сплетни и другие коммуникативные реакции контрагентов вокруг среды увлечения.

Сетевой контроль - набор процедур агент-резидентного исследования реакций контрагентов на УССЦСН, включая собирание фольклора, проверку работы резидент-трансляторов, сети ретрансляторов и реагентной сети.

Инкорпорация - встраивание естественных или искусственных событий в смысловую среду УССЦСН.

Агент-реакция - действия агента по смысловому использованию реагентных действий для развития или коррекции УССЦСН.

Отвлекающая среда - ОССЦСН (отвлекающая смысловая среда целевого субъект-назначения) смысловая среда увлечения, где происходит отвлечения контрагента от нежелательного осмысления некоторой информации.

Отвлекающий маневр - действие (сверхзначимое событие) вне среды увлечения или в среде увлечения, но вне смыслового вектора ажиотажа, призванное отвлечь ход событий от нежелательного направления.

Вовлекающая среда - ВССЦСН (вовлекающаясмы словая среда целевого субъект-назначения) смысловая среда увлечения, которая по своему смыслу и информационному богатству достаточно объемна и мощна для вовлечения в себя контрагента и создания для него некоторых контролируемых агентом мотивов.

Прикрытие - система специальных процедур блокировки контрагентов от доступа информации об агентах.

Сворачивание - система специальных процедур завершения УССЦСН, которое происходит до полного ее растворения в фоновом информационном шуме.

Цель увлечения известна для агента и, как правило, неизвестна для контрагента. Однако мотив должен быть известен для контрагента, поскольку служит его руководством к совершению определенного действия, ведущего к цели увлечения.

Существует принципиальное различие между целью и мотивом. Мотив - это переинтерпретированная на язык контрагента цель, где суть переинтерпретации состоит в том, что цель представляется в том объеме, виде и содержании, который значим для контрагента и соответствует его интересам.

Этапы подготовки, проведения и сворачивания УССЦСН

Подготовка УССЦСН.

Выяснение возможности применения увлекающих технологий и формулировка цели. Исследование мотивов контрагентов и построение системы смысловых мотиваций контрагентов. Разработка коллизии, моделирование системы смысловых мотиваций и проверка моделей на фокус-группах. Смысло-лингвистическое конструирование модели УССЦСН и ее проверка на фокус группах. Проектирование резидентов, трансляторов и ретрансляторов, процедур прикрытия и сворачивания, моделирование реагентных действий и их поддержки со стороны агентов. Вербовка резидентов и создание реагентной сети.

Подготовка почвы - отдельный этап начала УССЦСН, включающий в себя (в зависимости от задач) проектирование провокации, инсталляцию мозаики событий, актуализацию пассивного фона и установку декораций. Задача подготовки почвы - привлечь внимание контрагентов к восприятию УССЦСН и выяснить естественных реагентов на события. Оценка поведения реагентов и уточнение событийного содержания УССЦСН или коллизии. Подготовка ажиотажа, проектирование вектора и рамок ажиотажа, использование интриг.

Проведение УССЦСН.

Проведение УССЦСН подразделяется на захват и удержание роли управления поведением. Для захвата преимущественно используются инсинуации. Для удержания УССЦСН - как правило, используются инспирации, но применение этих иструментов зависит от типа цели увлечения и качеств среды увлечения.

Захват.

Провокация и мозаика событий - их первенство в ходе УССЦСН звисит от конкретных задач. Иногда бывает целесообразно провокативно выбросить некоторый знак, довести ажиотаж до наивысшей точки активности и затем окружить его мозаикой событий. Иногда, наоборот, целесообразно создать мозаику событий, довести ажиотаж до наивысшей точки активности и взорвать ситуацию провокацией. Для таких действий разрабатывается серия взаимосвязанных инсинуаций.

Здесь применяется так называемая технология векторных инсинуаций. Это означает, что вся порождаемая через определенное выстраивание мозаика событий имеет некоторую одну смысловую направленность - смысловой вектор. Здесь же (с точки зрения технологии контринсинуаций) нужно сказать о существовании обратного направления - вектора контроля. И смысловой вектор и вектор контроля скрывается от разглашения при помощи специальных процедур прикрытия.

Ажиотаж имеет свой смысловой вектор и свои рамки. Очевидна необходимость контроля уровня ажиотажа: этот уровень должен быть достаточным, но не запредельным. Например, транслируем некоторый трудноинтерпретируемый знак, добиваемся ажиотажа вокруг его интерпретации, в наивысшей точке активности производим провокацию со смысло-лингвистическим конструированием УССЦСН, транслируем, ретранслируем и добиваемся реагентных действий.

Удержание.

Удержание роли управления поведением контрагента через смысловую мотивацию происходит за счет развития и упрочения УССЦСН. Разработка и проведение серии инсинуированных инспираций. После захвата (смысло-лингвистического конструирования УССЦСН) производится сетевой контроль (включая сбор фольклора), анализ реагентных действий и агент-реакция на эти действия, поддерживающая УССЦСН. Коррекция УССЦСН осуществляется при необходимости за счет резидентов или дополнительных вводных данных в мозаику событий. Коррекция бывает необходима, если события внутри среды увлечения становятся угрожающими и ставят под угрозу сущестование УССЦСН, или же они угрожают каким-либо другим значимым объектам или событиям. К коррекции относятся также действия по трансформации активного фона в пассивный фон (за счет уничтожения некоторых декораций, или, если это невозможно, за счет инсталляции новых декораций рядом с нежелательными и отвлечения внимания на них). Все естественные события во время проведения УССЦСН инкорпорируются в УССЦСН.

Целью УССЦСН обысно является некоторое действие или результат в наперед известном событии. УССЦСН удерживается до того момента, когда становится ясно, достигнута или не достигнута цель.

Сворачивание УССЦСН.

Задача сворачивания УССЦСН происходит из необходимости предохранения технологии от возможности быть использованной конкурентами и из необходимости закрепления достигнутых результатов в качестве легитимных. Поэтому растворение УССЦСН в фоновом шуме производится за счет постепенного снижения интенсивности реагентных действий (уменьшения ажиотажа) или за счет производства сверхзначимого события (провокации) вне среды увлечения. Такие действия носят название "отвлекающий маневр".

Здесь описаны увлекающие технологии для ситуации, когда контрагент является пассивной стороной. В случае, если контрагенту известны эти технологии, и он ведет контригру УССЦСН против агента, или на контрагентов действуют две соперничающие агентурные команды с различными целями, технология УССЦСН усложняется. Смета расходов по проведению УССЦСН при этом возрастает минимум в 2 раза. Вот основные моменты усложнения.

Увлечение является интерференцией действий и контрдействий. Среда увлечения становится средой динамично изменчивого смысла. Борьба в такой УССЦСН разворачивается за лучшее мотивирование контрагента, лучшую информированность о действиях противостоящей стороны, лучшие инструменты вербовки и воздействия на контрагента, лучшую реагентную сеть, более осмысленное содержание коллизии и реагентных действий (более интересную игру), а значит более универсальный смысл УССЦСН, позволяющий лучше инкорпорировать действия контрагента и обратить их себе на пользу, наконец не в последнюю очередь это зависит от того, насколько удастся избежать неэтичных и запредельных ходов и приемов, которые дают моральное преимущество.

Клиент и заказчик должны быть различены для увлекающих технологий. Клиент может оказаться заказчиком, но возможна ситуация, когда заказчик оплачивает заказ УССЦСН, и клиент не знает, кто является заказчиком. Клиент оказывается, как правило, в позиции агента или ему известны агентурные действия и общее содержание УССЦСН. В этом случае клиент берет на себя обязательство по неразглашению увлекающих технологий и конкретно проведенной или заказанной, или просто спланированной УССЦСН.


Сергей Дацюк

http://www.advertology.ru/
Вернуться к началу
View user's profile 
Показать сообщения:   
Про интернет-рекламу пишем не здесь, а на форуме Раскрутка сайта
русский транслит

Куплю рекламу на вашем сайте.
Ремонт фотоаппаратов в Москве

| волчат: форум и чат, знакомства - чат знакомств и другие чаты | my ip или мой ip |

Rambler's Top100

Powered by phpBB ©